close

在出發來日本之前,因為帶的費用不是很足夠。


深怕剪髮費用貴得嚇人,也做了一年不上美髮院的心理準備。。。


(在台灣我可是每個月至少要去修剪一次頭髮的人啊~這個決定對我來說有多殘酷)


於是在台灣就先把我辛辛苦苦留的長髮修短了.....


連設計師都嚇唬我: 「在日本染髮可是很貴的喔!」


但,為了在日本的留學生活打算,我還是儘量節省自己的花費一毛錢也不多花><



到了日本之後,因為語言不通的諸多挫敗


一開始也是完全提不起勇氣去美容院......


但有關於我的白頭髮問題實在太嚴重,於是藉著生日及聖誕節的理由決定好好寵愛自己一番。


和朋友詢問了一家便宜的サロン(salon ; 美髮沙龍),網站上都有寫著清楚的服務內容及價格。


而我預約的是リタッチカラー+カット只要3000日元,全体カラー的話是3600日元

(換算成台幣之後居然是1000元不到!!!めっちゃ安い!!)


但因為先前聽在日本做過美髮的朋友提到,有很多專業名詞聽不太懂。


於是事前也是像要考試一般做足了很多功課、也很慎重般排開了其他事情,


預定5點鐘的時間,大約也是4點就到了JR八王子駅前(站前)

(因為大部分的美容院都集中在駅前這個地方)

大約4點40分左右我就鼓起了勇氣走進這家サロン

(位於東京都八王子市中町5-9 三成堂ビル3F/JR八王子駅北口 徒歩3分,全家便利商店的樓上

我的担当(たんとう)是一位オカモト先生

(不知為何想到オカモト我想到的是某______商品.....


也是他跟我自我介紹之後,我才知道原來負責的設計師也叫做「担当」啊~(なるほどね!)


因為有所準備,所以從進店門告訴他們我有預約,到走到座位跟他說我需要的服務都很順利!


也覺得自己的聽力沒有想像中那麼差了。


「髪を染めたいです。髪の長さを変えずにちょっと切ってください。」


也給他看了我在手機裡事先存好的髮型及顏色(原本設定是很明亮的紅色)


當然設計師也會問一些問題,只要回答是或不是就可以了。


沒想到他們家居然沒有這麼明亮的顏色,只建議我染其他相近的髮色(我想或許也是便宜的原因吧!)


但接著設計師就發現了我白頭髮的問題(這個原本也是在準備要講的需求當中的,沒想到先被發現了)


所以最後他建議我染的是再深一點的自然五度色!


關於白髮的單字(しらが)雖然已經學過,但讀音記不太清楚因此聽的時候是模糊的。


所以有點勉勉強強的溝通過去,接著設計師忍不住問我是哪裡出身的?


「台湾出身です。」我回答。


這是我覺得他們很有禮貌的地方,縱使我先前在網路預約時已經備註自己是台灣來的外國人


他們還是不會馬上就說:「啊!所以你是台灣來的嗎?」


而且設計師一直用「僕」自稱,對照日本朋友跟我解釋的「僕=優しい、知的(学者)」感覺


讓我覺得很新鮮、有趣。




設計師覺得我對談很流利也就多講了很多話,知道我在創價大學學日文


也說他自己曾與創價學會員交往過,但不擅於會話的我實在不知道該接什麼話才好


也問我創價大學是否會過聖誕節?


「當然會呀,因為是普通的大學嘛。」


オカモト先生很有趣,也說自己漢字読めない,像「麒麟」這樣的漢字不會寫。


「你會寫嗎?」


「會啊,因為我是台灣人所以會寫漢字。」


「那,英語跟日本語哪一個你覺得比較難?」


「日本語,因為實在太複雜了。」我忍不住抱怨了哈。


然後オカモト先生就說「僕は今ラテン語を習っています。」(我現在在學習拉丁語。)


「へえ、ラテン語?難しいね!!!」不敢相信自己的耳朵。


因為漢字看不懂所以在學拉丁語,但事實上對我而言拉丁語可說是難上好幾倍。


發音也是、字母也是。(ラテン語は英語よりも全然難しいなあ!)


最後

オカモト先生也是自己幫我洗頭髮(如網站上所寫:最初から最後まで一人のスタイリストが担当してくれるよ


洗髮的單字聽不太懂所以愣在原地一兩秒鐘直到聽到「どうぞこちらへ!」我才會意過來


從染、剪、洗到吹乾,居然只有一小時不到,速度驚人到讓我難以置信(在台灣都要兩小時左右的吧!)


雖然中間有些聽不懂的詞句會感覺慌亂,但能夠這樣順利的和設計師溝通也是很棒的感覺!


後來オカモト先生也跟我解釋了リタッチカラー改成全体カラー的費用差異

(因為已經在網站上看過說明所以沒有太大問題!)


也正如大家所說一般,在日本消費通常就是原本預約好的服務就是這個價錢,不會多也不會少!


比起在台灣有時候會被臨時詢問要不要增加....服務的感覺好很多!


如果下次有需要的話我想還是會再去消費的!


大満足^O^









arrow
arrow

    yuifang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()